GLI AMORI GIALLI di Tristan Corbière tradotti da Luca Salvatore
Pubblicato da dalletreallesei su Febbraio 15, 2009

E’ stata pubblicata, per le Edizioni del Foglio Clandestino la traduzione de Gli Amori Gialli di Tristan Corbière a cura di Luca Salvatore, autore degno del tempo e del denaro di ognuno.
http://www.edizionidelfoglioclandestino.it
Il blog di Luca Salvatore: http://lucasalvatore.blogspot.com/



Vuoi davvero lasciare ai tuoi occhi solo i sogni che non fanno svegliare? (Faber)
maurosavino09 detto
Ribadisco quanto ho detto altrove. Non dirò niente né de Gli Amori Gialli, né di Tristan Corbière, né di Luca Salvatore. Raccomando solo una sollecita lettura dell’ Opera, poiché la passione che ha legato chi ha scritto e chi ha tradotto va ben oltre il menage confidenziale con l’autore che altrimenti vive chi lo traduce senza sangue. Spero che ognuno di noi impieghi, nel gustare l’opera, la metà della solerzia di Lucaniart che, come sempre, ha voluto essere attenta a quel che accade sotto casa. Buona lettura.
giacomo cerrai detto
un piccolo estratto qui:
http://ellisse.altervista.org/index.php?/archives/335-Tristan-Corbiere-Gli-amori-gialli.html
saluti